Aucune traduction exact pour ما خُبِّئَ
les exemples
-
Doch niemand weiß , welche Augenweide für sie als Lohn für ihre Taten verborgen ist .« فلا تعلم نفسٌ ما أخفىَ » خبئ « لهم من قرة أعين » ما تقر به أعينهم ، وفي قراءة بسكون الياء مضارع « جزاءً بما كانوا يعملون » .
-
Keine Seele weiß , welche Freuden im Verborgenen für sie bereitgehalten werden als Lohn für das , was sie zu tun pflegten .« فلا تعلم نفسٌ ما أخفىَ » خبئ « لهم من قرة أعين » ما تقر به أعينهم ، وفي قراءة بسكون الياء مضارع « جزاءً بما كانوا يعملون » .
-
Und niemand weiß , welche Freuden für sie im Verborgenen bestimmt sind als Lohn für das , was sie zu tun pflegten .« فلا تعلم نفسٌ ما أخفىَ » خبئ « لهم من قرة أعين » ما تقر به أعينهم ، وفي قراءة بسكون الياء مضارع « جزاءً بما كانوا يعملون » .
-
So weiß kein Mensch , was für ihn an Freude verborgen wurde als Belohnung für das , was sie zu tun pflegten .« فلا تعلم نفسٌ ما أخفىَ » خبئ « لهم من قرة أعين » ما تقر به أعينهم ، وفي قراءة بسكون الياء مضارع « جزاءً بما كانوا يعملون » .
-
Du musst ihn dazu bringen, sich besser zu verstecken.يبدو انه يخرج من خبئه او ما شابه
-
- Valiant hat ihn irgendwo versteckt.كلا، (فاليانت) خبّئه بمكان ما